• 즐겨찾기
  • 시작페이지로 설정
  • 장바구니
  • 마이쇼핑
  • 주문/배송조회
  • 고객센터
(0)
페이스북 트위터 
42%
히가시노 게이고 : 지차일개황언 东野圭吾:只差一个谎言
판매가 30,000원  할인내역
할인내역

구분 할인
기본할인 12,500원
17,500
적립금 175원
배송 택배 70,000원 이상 구매 시 무료
고객평가 0건  ★★★★★ 0/5
저자 히가시노 게이고 (日)东野圭吾 著 , 新经典 出品
ISBN 9787544294539
출판사 南海出版公司 남해출판사
출판년도 2019
수량
총 상품금액 17,500



目  录

只差一个谎言

冰凉的灼热

第二个梦想

失控的计算

朋友的忠告


在线试读

奈央子抱着鲜花和购物袋回到家门口,听到有人喊“坂上太太”。安部绢惠从隔壁庭院里走了出来。

“啊……你好。”奈央子低头行礼。

绢惠几乎是和奈央子同时搬到这里来的。奈央子平时和邻里少有往来,绢惠是奈央子的熟人。她比奈央子大五岁,家里有个刚上小学的儿子。

“买东西了?”

“嗯。”

“来我家喝杯茶吧?别人送了蛋糕。”绢惠一脸亲昵地邀请道,似乎正努力让一个守丧的人恢复生气。

“谢谢,但我有件急事要做。”

“是吗?那要帮忙吗?一个人一定有很多麻烦吧?”奈央子所谓的“急事”应该是与法事有关的。这不难想象,她丈夫才过世一周。头七要做的法事应在葬礼时一并做完,这一点绢惠也知道。

“不用了,我是要整理丈夫的遗物。”

“啊。”绢惠点头道,表情马上阴沉下来, “看来我还是不要打扰的好。 ”

“对不起。 ”

“请别在意。 ”

“那,再见。 ”

奈央子正准备打开大门,绢惠再次把她叫住了: “坂上太太,有什么难事尽管跟我说。我很想帮你的。 ”

“十分感谢。 ”奈央子低头致谢。

绢惠一定认为奈央子是失去丈夫的可怜寡妇。或许绢惠把这当成了肥皂剧里的情节,自己也想变成剧中人物。当然她是出于一片好心才这么想的。

奈央子再次低头致谢后便进了家门。关上门后,她忍不住长舒了一口气。

她将东西放在起居室的沙发上。这时电话响了,把她吓得身体一度僵硬,稍后才走近电话机。

打电话的是奈央子读女子大学时的朋友,到现在她们也经常通话。在奈央子结婚之前,她们经常一起去看演唱会和音乐剧。长年单身的她去年也终于结了婚,这阵子常挂在嘴边的话是“婚姻生活真是比想象的还无聊” 。

“你现在方便吗?”

“嗯,还行。 ”奈央子本想说不太方便,但若这么说,反倒会招来对方更多的担心。

“情绪怎么样?稳定下来了吗?”朋友问道。

“嗯,多多少少。”

“睡得好吗?吃得下饭吗?”

“睡得着,也吃得下。别这么担心。”

“就是担心你嘛。 你可是心情一低落就什么干劲也没有的人。 ”

这似乎让她看上去颇像个弱女子。

“真的没事了。我现在有很多事必须干,没工夫低落。 ”

“嗯,那我就放心了。”

......

面对这个失去丈夫的可怜女子,谁都想要来鼓励一把。

各位,你们别管我了!奈央子很想把这话喊出来。把我扔在一边,别把我从这房子里拉出去。

......

门口对讲机的铃声响起的时候,奈央子正在二楼的卧室里。

她坐在地板上,头靠在床边,没有睡着,但也没有马上对铃声做出反应。她听到铃声再次响起,阴郁的心情又沉重了一分:又有谁要来折磨我了。

她本来打算不管,但转念又觉得不能这么做。按铃的可能是安部绢惠,她知道自己在家。要是不去应答,不知道她会担心得做出什么事来。

奈央子匆匆走出房间,取下安在走廊墙壁上的对讲机,小声说了句: “喂。”

“我是警察。”一个男人的声音传来。或许是有意避开附近人的耳目,他的声音压低了几分。

“哎……”奈央子的心脏剧烈跳动了一下。

或许是以为对方没听清楚,男人又重复了一遍: “我是警察,从练马警察局来的。”

奈央子全身发热。

“啊,好的。”只说完这么一句,奈央子便马上跑下楼,打开了大门。外面站着一个一身黑色西装的男子,年龄三十出头,身材高大,肩膀宽阔,脸部瘦削,面颊尖长。

“来得突然,实在抱歉。”男子出示了警察手册。

奈央子次见到这个黑色手册,比她模糊想象之中的证件要大得多。“有什么事吗?”

“我有些问题想问您。”说完,男子摆出一副提防邻家的样子。

奈央子有些不知所措。她并不想让这个男子进门,但如果在这里说话,就有可能让隔壁的绢惠发觉。因为不知道这男子

目的何在,她绝不想让绢惠听见他们的谈话。于是奈央子敞开家门,说道: “请进。 ”

“打扰了。 ”男子说完便进了门,掏出一张名片。奈央子这才知道,他是练马警察局的刑警加贺恭一郎。

她正想着是不是要让对方进入房间说话,加贺已经从西装内兜里取出了一张照片。 “这个人您认识吧?”

奈央子咽了一口唾沫,伸手接过照片。无论接到什么样的照片,都不能显出慌张的表情——她告诉自己。

照片上是她预想中的人。那人穿着一身工作服,正站在一个样板房前笑着。他无忧无虑的笑容刺痛了奈央子的心。 “是中濑先生。 ”她说道。


불편한 편의점 不便利的便利店 불편리적편리점 [대만도서:번체자]
40,000원
나녀해대아설 那女孩對我說 [대만도서:번체자]
38,000원
상견니 (사진서) 想見你 someday or one day 寫真書 [대만도서:번체자]
38,000원
희환니 , 흔구흔구 喜歡你,很久很久套書(共二冊) [대만도서:번체자]
60,000원


회원님의 소중한 개인정보 보호를 위해 비밀번호를 주기적으로 변경하시는 것이 좋습니다.
현재 비밀번호
신규 비밀번호
신규 비밀번호 확인
6~20자, 영문 대소문자 또는 숫자 특수문자 중 2가지 이상 조합