• 즐겨찾기
  • 시작페이지로 설정
  • 장바구니
  • 마이쇼핑
  • 주문/배송조회
  • 고객센터
(0)
페이스북 트위터 
42%
重返世界尽头的咖啡馆 Return to The Why Cafe 동반세계진두적가배관
판매가 33,000원  할인내역
할인내역

구분 할인
기본할인 13,700원
19,300
적립금 193원
배송 택배 70,000원 이상 구매 시 무료
고객평가 0건  ★★★★★ 0/5
저자 John Strelecky’s [美]约翰·史崔勒基,译者 万洁,果麦文化 出品
ISBN 9787559657404
출판사 北京联合出版有限公司 북경연합출판유한공사
수량
총 상품금액 19,300


编辑推荐

  
  ◆很多人问,作者这两本书《世界尽头的咖啡馆》《重返世界尽头的咖啡馆》到底是不是鸡汤。
  ◆不是。它没有空泛地说教,让人一条条跟着学。它给出的是一种思路,一种可能。
  ◆书里提出的那些问题,看起来"大"得甚至有点可笑,但认真考虑过和没考虑过的人,生活会出现很大区别。
  ◆心里还有没有,觉得这辈子一定要做成的事?是不是真的要为此付出时间精力。如何不断靠近。
  ……
  ◆相信每个生命,都有自己的目的和意义。

 
内容简介

  
  到底要不要纵身一跃
  去做自己真正喜欢的事情
  暂时不考虑收入,不考虑生活

  这是上次走进咖啡馆
  我开始思考的问题

  付诸行动后一切都变得不一样
  但如何活得更尽兴
  并找到自己的人生游乐园

  带着这些问题
  我们重返世界尽头的咖啡馆

作者简介

  
  约翰·史崔勒基
  John Strelecky
  (1969-  )

  他和书里那个"约翰"一样,曾经非常迷茫。
  本来拥有 MBA 学位,在企业工作多年。32岁那年,他决定和妻子背起背包,踏上环球之旅,花了9个月时间走过11万公里路程。
  返回美国后,他把自己的经历和感悟写成《世界尽头的咖啡馆》,本来是自费出版,没想到一年之内就变成畅销书,被翻译成39种语言。后续又写出《重返世界尽头的咖啡馆》《人生五事》。
  他是旁人眼中的"疯子",不顾一切走上旅行和写作这条路,希望能通过所写的书,成为更多读者人生旅途中的伙伴。

  万洁
  隐居家中,远离尘嚣。译有《世界尽头的咖啡馆》《纳尼亚传奇》《镜中的爱丽丝》《性本自然》等书。

媒体评论

  
  ◆他(史崔勒基)为整个世界把脉。--《今日美国》
  ◆一本关于生活的宇宙指南。--《奥兰多前哨报》

在线试读
  
  
01
  那是完美的一天。天空一碧如洗,轻柔的暖风迎面拂来。我感觉自己到了天堂。这么说其实不夸张,因为夏威夷就是会给人这样的感觉。我那天的全部安排就只是骑单车。没有时间限制,没有预先规划路线,也没有其他待办事项。我蹬着车子,随便沿着道路前行,直觉让我往哪儿骑,我就往哪儿骑。这段悠长的单车之旅,只有我、我的车子和等我去探索的天堂般的风景。
  我已经骑了好几个小时,现在完全不知道自己身。在何处。这样正合我意。我喜欢的一首歌突然闪入脑海。唱那首歌的歌手叫让娜·斯坦菲尔德(Jana Stanfield)。歌里有句歌词是"我没有迷路,我只是在探索",完美诠释了我这趟骑行。从很多方面来说,这句歌词都十分贴切地描述了我的冒险。
  我一下子想到多年前的一个晚上。那晚我在一个叫"你为什么来这里咖啡馆"的小地方度过,去过那儿的人都亲切地称它为"为什么咖啡馆"。那时我的感觉不是探索,而是迷路。那晚之后,我的人生改变了许多。我几乎想不起之前的人生了,就好像那是另一个世界的另一个我。
  转过一个弧形弯道,我就瞥见了大海,那是不可思议的一片湛蓝。于是我想到海龟,这又是与咖啡馆度过的那晚有关的事物。真是奇怪,尽管相当长一段时间以来我都不曾如此强烈地想过那家咖啡馆,但我感觉自己从来不曾真正离开过。
  眼前这条路上还有两个转弯和两处绝美的风景。
  夏威夷的色彩之缤纷热烈让人难以置信。这片群岛由火山组成,岛上处处是黑色的火山熔岩。大自然仿佛有意赋予此地鲜明的对比色,熔岩碎裂,化为新土,生趣盎然的绿色植物纷纷从土中冒出来,为背景板似的蓝绿色大海添了不知多少花丛,有深浅不一的橘色、红色和其他灿烂的颜色……真是令人大饱眼福。
  "妙极了,"我想,"真是妙极了。"
  之前十个月里,我的生活充满"妙极了"的感觉。在南非的海滩上远眺鲸鱼,在纳米比亚狩猎,在中美洲帮助刚孵化出来的小海龟回归大海。后来,我花了三个月的时间骑单车横穿马来西亚和印度尼西亚,这是我整趟旅行的高潮。现在我正在回家的路上,中途在夏威夷停留几个星期。
  毕竟离天堂那么近……干脆去游玩一番。
  这不是我次尝试探索这个世界。很久以前,在为什么咖啡馆度过一夜之后,我开始了新生活:工作一年,旅行一年,再工作一年,再旅行一年。在大多数人眼中,这样的生活很奇怪, 他们觉得这样不稳定,可我觉得适合我。我发现只要有一技之长,就永远有人需要你,找份新工作从来都不是问题。
  那些觉得我的生活奇怪的人常跟我说,他们特别想尝试像我一样生活。但几乎没有一个人真的尝试。还有人说,如果能和我一起踏上旅途,哪怕几个星期也好,一定会很有趣,但就连这些人也没有付诸实践。
  我想,纵身一跃,投入未知的生活实在是太难了。
  我继续蹬车子,看到了更多美景。空气中弥漫着清甜的花香,夏威夷让我喜爱的一点就是花香。在这里呼吸,我仿佛置身于花蜜之中,领略到了纯粹的自然之味。再骑两英里,我将到达以前从未到过的地方。道路比较平坦,我能听到右边传来阵阵海浪声。前方有一个岔路口,我要么右转,要么左转。
  "走少有人走的路。"我想,"永远选那条少有人走的路。"于是,我选择右转。车轮下的柏油路变成了碎石路,我感觉自己的肌肉紧张起来。我知道,每当我探险或是遇到新奇、刺激、吸引力巨大的事时,我就会这样。
  我一边骑车,一边隔着树林眺望大海。"过会儿我可以去游泳。"我想。
  在碎石路上骑了二十分钟左右,我突然产生一种似曾相识的感觉。怪了,我从没来过岛上的这片地区。可不知怎么了……
  我正想弄清楚这突如其来的感觉是怎么回事,就看见了它在前方稍远处,路的右侧。那是一座小小的白房子,门前是一片碎石铺的停车场,房顶竖着一块蓝色霓虹灯招牌。
  我差点从单车上摔下来。"这不可能。"我想。当然了,一切皆有可能--在为什么咖啡馆里就是如此。我又往前骑了一段,靠近咖啡馆,不由得微笑起来。太多回忆涌了上来。我从那个地方获得了太多有价值的思考。可咖啡馆怎么会在这儿出现?为什么在此时此刻出现?上次这家咖啡馆不在这儿。
  我又瞟了一眼身后没人,于是更加卖力地蹬车子,加快了骑行速度。我想赶快骑到咖啡馆跟前,免得它突然消失掉。我的担心是多余的。五分钟后我就骑到咖啡馆门口,它好端端地在那里,并没有消失。我仔仔细细地打量着它。"真不敢相信。"我说。
  前门旁边有个放单车的车架,我把车子放在了那儿,满心好奇。这家咖啡馆为什么会出现在这儿?



장기박혁 長期博弈:中國削弱美國、建立全球霸權的大戰略 미국을 약화시키고 글로벌 패권을 구축하려는 중국의 대전략 [대만도서:번체자]
72,000원
불편한 편의점 不便利的便利店 불편리적편리점 [대만도서:번체자]
40,000원
나녀해대아설 那女孩對我說 [대만도서:번체자]
38,000원
상견니 (사진서) 想見你 someday or one day 寫真書 [대만도서:번체자]
38,000원


회원님의 소중한 개인정보 보호를 위해 비밀번호를 주기적으로 변경하시는 것이 좋습니다.
현재 비밀번호
신규 비밀번호
신규 비밀번호 확인
6~20자, 영문 대소문자 또는 숫자 특수문자 중 2가지 이상 조합