• 즐겨찾기
  • 시작페이지로 설정
  • 장바구니
  • 마이쇼핑
  • 주문/배송조회
  • 고객센터
(0)
43%
木偶奇遇记(原版插图全译本) 목우기우기(피노키오의 모험)(원판삽도전역본) Le avventure de Pinocchio
판매가 13,500원  할인내역
할인내역

구분 할인
기본할인 5,800원
7,700
적립금 77원
배송 택배 70,000원 이상 구매 시 무료
상품정보
전자상거래 상품정보 제공 고시
도서명 木偶奇遇记(原版插图全译本) 목우기우기(피노키오의 모험)(원판삽도전역본) Le avventure de Pinocchio
저자, 출판사 卡洛·科洛迪 (作者),‎ 刘月樵 (译者),万卷出版公司 만권출판공사
크기 21.6 x 15.2 x 1.8 cm
쪽수 168
ISBN 9787547034378
출간일 2015年2月1日
고객평가 0건  ★★★★★ 0/5
저자 卡洛·科洛迪 (作者),‎ 刘月樵 (译者)
ISBN 9787547034378
출판사 万卷出版公司 만권출판공사
수량
총 상품금액 7,700

基本信息

  • 出版社: 万卷出版公司; 第1版 (2015年2月1日)
  • 精装: 168页
  • 语种: 简体中文
  • 开本: 32
  • ISBN: 9787547034378
  • 条形码: 9787547034378
  • 商品尺寸: 21.6 x 15.2 x 1.8 cm
  • 商品重量: 458 g


商品描述

编辑推荐

《青少年课外必读经典》丛书无论从书目、译者、印刷用纸的选择上,还是封面设计上都很讲究,是一套既融入了时尚外表,又拥有深刻内涵的优质丛书。

丛书特点:
【名家推荐】
著名教育家、知心姐姐卢勤,中国人民大学文学院院长孙郁鼎力推荐!
【著名作者+著名译者】
本丛书荟萃了世界文坛巨星的代表作品,罗曼•罗兰、马克•吐温、安徒生、泰戈尔,等等,都将与您相约《青少年课外必读经典》。而我们选择的翻译,既有老一辈翻译家叶君健、鹿金、柳鸣九、陈筱卿、姚锦熔等,又有新一代资深翻译周露、姜希颖、杨海英等。
【全译+原版插图】
为让读者更好地感受经典的原貌,除个别版本外,我们都选择了全译本。许多图书我们还精心选取了国外原版插图,图文并茂,生动有趣,增加了青少年的阅读兴趣。
【精装典藏】
国内一流设计师根据作品内容精心构图,设计独具匠心,给人无限的想象空间。32开精装装帧,便于阅读,更适于收藏。


本书特点:
国家教育部推荐读物
一部伟大的童话经典 拥有读者最多、销售量最高的作品之一
资深翻译家刘月樵经典译作
青少年成长过程中必看必藏之书
19世纪教育童话、成长童话的典范之作,享誉世界文坛的经典儿童文学名著,意大利文学的瑰宝

名人推荐

《木偶奇遇记》的魅力几乎征服了每一个孩子,上百年过去后,那些奇妙的幻想段落仍然经久不衰……这真是一套妙不可言的“糖衣”,孩子们吃得乐此不疲。
——《红泥巴网站》评荐

媒体推荐

《木偶奇遇记》的魅力几乎征服了每一个孩子,上百年过去后,那些奇妙的幻想段落仍然经久不衰……这真是一套妙不可言的“糖衣”,孩子们吃得乐此不疲。
——读者

作者简介

卡洛•科洛迪(1826—1890)
意大利著名儿童文学家,也是卓有成就的意大利记者。写过很多短篇小说、随笔、评论,但最著名的还是他写给孩子们看的童话故事。他先后写过《小手杖游意大利》《小手杖地理》《快乐的故事》等童书,为他赢得巨大声誉的则是《木偶奇遇记》,出版至今仍被认为是经典的儿童读物。

刘月樵
1964年毕业于北京广播学院(今中国传媒大学)意大利语专业,1964年进入中国国际广播电台意大利语部工作至退休。1980—1982年,在意大利进修意大利语言和文学,中国意大利文学研究会理事,中国翻译协会2010年受表彰资深翻译家。主要翻译作品有《木偶奇遇记》《爱的教育》等。

目录

第一章/001
第二章/004
第三章/007
第四章/012
第五章/015
第六章/018
第七章/020
第八章/024
第九章/027
第十章/030
第十一章/033
第十二章/036
第十三章/041
第十四章/045
第十五章/049
第十六章/052
第十七章/056

第十八章/061
第十九章/066
第二十章/070
第二十一章/073
第二十二章/076
第二十三章/080
第二十四章/086
第二十五章/092
第二十六章/095
第二十七章/098
第二十八章/105
第二十九章/110
第三十章/117
第三十一章/123
第三十二章/130
第三十三章/137
第三十四章/145
第三十五章/152
第三十六章/157

序言

译本序
大约在本世纪之初,我受到吕同六老师邀请和推荐,开始为一家出版社翻译《木偶奇遇记》。虽然我年幼的时候没有读过这本“在世界范围内,除了《圣经》和《可兰经》之外,拥有读者最多、销量最大的作品”,但因为我的专业是意大利语,且自幼喜欢阅读文学名著,手头又有朋友赠送的《木偶奇遇记》精装本,所以早就深知它的文学价值。
吕同六先生曾是我的意大利语老师。在20世纪60年代(1960—1964),我在北京广播学院(现中国传媒大学)学习时,专家教授都是意大利派来的,国内还几乎没有专门教授意语的老师,后来在国际共产主义运动大辩论中,意共与我党在意识形态上发生分歧,遂撤走意大利专家,于是学院领导便请到吕同六老师来为我们授课。吕同六是社会科学院外国文学研究所专门研究意大利文学的研究员,曾在原苏联留学多年,是我国意大利语界文学研究方面的权威学者,他对意大利文学的了解以及学术成就,恐怕至今都没有人能与之相比。在本世纪之初,正是吕先生把我推介给出版界,让我得到翻译此书的机会。这是我的荣幸,我对他一直充满了敬意的感激。

《木偶奇遇记》是一部童话小说。它讲述了一个情趣盎然、想象丛生的离奇故事:老木匠杰佩托用樱桃师傅送给他的一段木头雕刻了一个小木偶,并为他起名为匹诺曹。这个小木偶是大自然之子,浑身充满着灵气和生机,性情活泼好动,动作敏捷轻盈,并且还会跳舞,懂剑术。与此同时,小木偶又富有丰富的想象力,并具有探索和冒险精神,所以他经常会做出很多奇异举动和匪夷所思的事情,既令人啼笑皆非,又令人难以置信。

在第一章和第二章里,两个木匠,两位老人,因小木偶的隐形存在而吵架拌嘴,甚至动手动脚,但并未伤了和气,“最后紧紧握手,并发誓永做好朋友”。这里似乎多少也反映了一些意大利人的性格,他们热情洋溢,性情豪爽,说话直截了当,喜欢辩论和争议,但吵完就拉倒,绝不口是心非,阳奉阴违。
在第四章“匹诺曹和会说话的蟋蟀的故事。从这个故事可以看到,坏孩子是如何讨厌比他们懂得多的人来规劝自己的”里,我们可以听到蟋蟀的劝告:“不听他们父母的话,任性地离开父亲家的孩子是要吃苦头的!在这个世界上,他们永远不会有好结果,而且他们迟早会后悔莫及的。”后来的事实果真如此!

在第五章里,匹诺曹终于说出了:“会说话的蟋蟀说得对,我跟自己的爸爸作对,逃出家门是错误的……要是我爸爸在这里,现在我就不会被哈欠打得死去活来了!唉!饥饿是一种多么讨厌的病啊!”如今我们早已进入21世纪,也许绝大多数的小朋友从未经历和体验过饥饿的滋味,但社会现实却也变得更加复杂,甚至还经常发生骗子劫持、贩卖儿童的犯罪事件,所以孩子们一定不要离家出走,不要离开家长和老师的视线,让坏人钻了空子。
在最后的第三十六章,“终于匹诺曹不再是一个木偶,而变成了一个孩子”,并在仙女的帮助下,重新找到了失散的父亲。不但父子欢乐相聚,而且他也变成了一个热爱学习(“念书和写字”)、不怕吃苦受累、彬彬有礼、具有同情心、懂事和听话的好孩子。

匹诺曹在睡梦中,“好像看见仙女,漂亮极了,笑吟吟的,在亲吻他之后,对他这样说道:‘匹诺曹,好样的!由于你善良的心肠,我原谅你至今所做的一切调皮事。深情照料自己贫病交加的父母的孩子,永远值得受到称赞和得到疼爱,尽管他们不能被作为听话和品行良好的榜样引以为例。为你的过去悔过自新吧,你将是快乐的。’”他的父亲也对他说道,“我们家里这些突如其来的变化全是你的功劳”,“因为坏孩子变成好孩子的时候,他们就有能力使他们的家庭从内部焕然一新并充满微笑”。小朋友们,做个好孩子吧,这不但让你们也像匹诺曹一样感到“满心欢喜”,健康成长,还能让你们的父母感到欣慰,更加恩爱,家庭更加幸福。
我觉得《木偶奇遇记》所宣扬的恰恰暗合了我们的儒家经典《弟子规》中所弘扬的中国传统文化和传统道德。也难怪一段时间以来,无论是大人还是儿童,都在学习和遵守《弟子规》中所倡导的社会生活道德准则。近些年,不少志士仁人都对我国的应试教育提出了许多意见和看法;也有人说,我们的中小学生常常在“奥数”比赛中遥遥领先,但在想象力和创造力上,却不尽如人意。我记得看过一条微语录:“你剪掉了我的翅膀,却怪我不会飞翔。”有人说,想象力正是为心灵插上的翅膀;对一个孩子的束缚和限制越少,他的想象力就越丰富,将来的成就也就越大。伟大的爱因斯坦曾经把自己的成就主要归功于想象力,他认为“想象力比知识更重要,因为知识是有限的,而想象力概括世界上的一切,推动着进步,并且是知识进化的源泉”。但愿《木偶奇遇记》也能帮助每一位读者打开想象力的大门!写到这里,我突然想到自己年轻时抄写过的莎士比亚的一句名言,就拿它作为本文的结束语吧——“书籍,是全世界的营养品。生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。”

刘月樵
2014年7月28日

文摘

第一章
木匠樱桃师傅是如何找到一块像个孩子似的,既会哭又会笑的木头。

从前……
“有一位国王!”我的小读者们马上会脱口而出。
不对,孩子们,你们错了。从前有一块木头。
这不是一段上等的木料,而是柴垛里一块普普通通的木头,是冬季扔进炉子和小壁炉里用来生火和取暖的。
我也不知道到底是怎么回事。但在风和日丽的一天,这块木头来到一位老木匠的铺子里。这位老木匠名叫安东尼奥师傅。然而,因为老木匠的鼻子尖儿总是晶莹光亮,红得发紫,活像一颗熟透了的樱桃,所以大家管他叫樱桃师傅。
樱桃师傅刚一见到这块木头,就露出满心欢喜。他高兴地搓了一下手,低声嘟囔道:“这块木头来得正是时候,我要用它做条小桌子腿。”

他说到做到,马上拿起一把利斧,要动手削皮,砍细。然而,当他正要砍下第一斧时,胳膊举在空中却不动了,因为他听到一个很细很细的声音哀求着说:“可别用力打我呀!”
你们可以想象得到,那位善良的樱桃师傅该惊奇成什么样子啦!
他用迷惑不解的眼睛向房间东张西望,想看看那细小的声音出自何方,但他没见到任何人!他瞧了工作台下面,没有人;他打开一直关着的柜子看,没有人;他往盛着刨花和锯末的筐子里面看,也没有人;他打开店铺的门朝街上望了一眼,还是没有人!那么……
“我明白了,”于是他抓抓假发,笑着说,“看来,那个声音是我想象出来的。我们还是再来干活儿吧。”
“哎哟!你把我砍疼了!”还是那个细小的声音抱怨着,并大声叫起来。

这次樱桃师傅真的呆若木鸡了,吓得眼珠子都鼓了出来,嘴巴张得大大的,舌头伸出来直垂到下巴上,活像喷泉池子里的一尊怪物。等他刚刚又能讲话时,便开始害怕地颤抖着身子,结结巴巴地说:“这个讲话的细小声音,到底是从哪里发出来的呢?……然而这里没有任何人。难道是这块木头,他偶然地学着孩子,又哭又发牢骚吗?这个我可不能相信。这块木头就在这里,是一块用来烧小壁炉的,跟别的木头没有什么两样,是用来生火煮开一锅菜豆的啊……那么,难道里面藏着什么人吗?如果谁藏在里面,该着他倒霉。现在,我来收拾他!”
他这么说着,用双手抓起那块可怜的木头,毫不留情地朝房间的墙上撞去。然后他平心静气地倾听,看有什么细微的抱怨声没有。等了两分钟,什么也没听到;等了五分钟,还是什么也没听到;等了十分钟,还是什么也没有!
“我明白了,”于是他抓抓假发,勉强笑笑说,“看来,那个说出哎哟的细小声音是我想象出来的!还是让我们再来干活儿吧。”

因为他内心感到十分害怕,于是他试着哼出小曲来给自己壮一点儿胆子。
这时候,他把斧子放到一边,拿起了刨子要把木头刨平削光,但正当他上下刨着时,又听到那个细小的声音笑嘻嘻地对他说:“请高抬贵手吧!你在我身上挠痒痒呢!”
这次可怜的樱桃师傅就像是遭了雷击,一下子昏倒了。当他重新睁开眼睛时,发现自己坐在了地上。他的脸似乎变了形,甚至那几乎一向是紫红色的鼻子尖儿,也被惊吓成铁青色了。


위대한 개츠비 了不起的盖茨比(经典新读,中央编译出版社)
8,300원
东野圭吾:杀人之门 히가시노 게이고: 살인의 문
13,200원
법로적총비 전3책 法老的宠妃3册套装(时空黄金镯+荷鲁斯之眼+宿命的终结)
36,300원
참을 수 없는 존재의 가벼움 不能承受的生命之轻(新版,米兰·昆德拉代表作,人生选择之书) 밀란 쿤데라
20,500원


회원님의 소중한 개인정보 보호를 위해 비밀번호를 주기적으로 변경하시는 것이 좋습니다.
현재 비밀번호
신규 비밀번호
신규 비밀번호 확인
6~20자, 영문 대소문자 또는 숫자 특수문자 중 2가지 이상 조합